Juristische

Das Übersetzen von juristischen Dokumenten erfordert ein außergewöhnliches Maß an Genauigkeit und Detailtreue.

Der Übersetzer muss die juristischen Fachausdrücke genauestens kennen und wissen, wie sie in eine andere Sprache zu übertragen sind.

Es darf keinen Interpretationsspielraum geben, da sonst die Eigentumsrechte in Gefahr sind. Fehler dürfen einfach nicht vorkommen.

Die Rechtsbegriffe und die Bedeutung der wesentlichen Bezeichnungen können zwischen den Ländern unterschiedlich sein.
Wenn sie ungenau übersetzt werden, so kann dies Geschäftsabschlüsse stören und Ihre gesetzlichen Rechte vor Gericht gefährden.

Alle unsere Übersetzer werden genau geprüft und aufgrund ihrer Kenntnis der juristischen Fachsprache, dem Kontext von Fachwörtern und dem Rechtssystem des Landes, für welches das übersetzte Dokument erforderlich ist, ausgewählt.

Dies gewährleistet, dass übersetzte Dokumente die genaue Bedeutung des Ausgangstexts wiedergeben und sie in allen Rechtsangelgenheiten korrekt interpretiert werden.


 

Fachgebiete

Wir bieten Übersetzungen in einer Vielzahl von Rechtsgebieten mit einem erhöhten Fokus auf Urheberrecht (Patente, Warenzeichenrecht), Gesellschafts-, Handels– und Finanzrecht.

In der Leiste auf der rechten Seite finden Sie eine Liste der Fachgebiete mit der größten Nachfrage.

Top


 

Liefertermine

Kurze und verbindlich vorgeschriebene Liefertermine sind aufgrund von Gerichtsterminen, Vertragsfristen oder anderen Geschäftsereignissen im juristischen Bereich keine Seltenheit.

Unsere tägliche Arbeitskapazität pro Sprache und Fachgebiet beträgt in etwa 3.000 Wörter (d. h. 12 Seiten mit je 250 Wörtern).
Bei größeren Projekten mit eng gesetzten Lieferfristen können wir die Projektdokumente auf ein Team von Fachübersetzern aufteilen und somit die Kapazität auf bis zu 15.000 Wörter (d. h. 60 Seiten) pro Tag erhöhen.

Top


 

Qualitätssicherung

Die Qualität unserer Übersetzungen ist durch mehrere Ebenen der Qualitätssicherung gesichert.
Weitere Informationen entnehmen Sie bitte unserer Seite zur Qualitätssicherung

Top


 

Sprachen

Jede Kombination von Sprachen aus Europa, dem Mittleren Osten und Asien.

Top


 

Vertraulichkeit und Datenschutz

Wir bei Mercury nehmen die Vertraulichkeit ernst. Weitere Informationen entnehmen Sie bitte unserer Seite zur Vertraulichkeit.

Top


 

WAS WIR ANBIETEN

  • Über 21 Jahre Erfahrung in der Übersetzung komplexer technischer und juristischer Texte
  • Die besten Übersetzer und Prüfer der Branche
  • Premium-Preiskategorie (einschließlich dreistufiger Qualitätssicherungsprüfungen)
  • Europäischen, mittleren und asiatischen Sprachen
  • Schnelle Bearbeitungszeiten, damit Ihre Fristen eingehalten werden
  • Optimale Tageskapazität für große Projekte mit dringenden Fristen
  • Strenge Standards zur Wahrung der Vertraulichkeit und Datenschutz
 

Wollen Sie mehr Informationen?

Wenn Sie eine Frage haben, würden wir uns freuen, von Ihnen zu hören!
 
Kontaktiere uns

 
 

Benötigen Sie einen Kostenvoranschlag?

Beginnen Sie Ihr nächstes Projekt mit uns und fordern Sie noch heute einen Kostenvoranschlag von uns an.
 
Anfordern

 

Top