Qualità totale, un percorso che non ha mai fine

Le capacità e l’expertise maturate in diversi anni di traduzioni costituiscono il fulcro della nostra professionalità.

Una somma di valori che potrete apprezzare in ogni momento e in ogni minimo particolare: dalla qualità ineccepibile delle traduzioni alla ricerca di nuovi servizi in grado di interpretare le nuove esigenze aziendali.

In particolare l’esperienza acquisita nei diversi settori di attività, ci permette di offrire servizi rispondenti agli standard più esigenti in materia di qualità.

Sin dai nostri inizi, abbiamo lavorato incessantemente per creare un team selezionato dei migliori traduttori e revisori specializzati in questo settore.

Oltre a ciò utilizziamo tecnologie CAT di ultima generazione e diversi livelli di assicurazione della qualità per verificare che i documenti siano un’esatta traduzione dell’originale, accurata e conforme ai requisiti.

I migliori traduttori e revisori nel settore

I nostri traduttori e revisori sono tutti accuratamente selezionati in base alla loro esperienza, capacità e conoscenza della terminologia del settore e del relativo contesto.

Questa selezione serve a garantire che i documenti che produciamo veicolino efficacemente il significato dell’originale e non siano una mera traduzione letterale.

Ciò esclude qualsiasi rischio di ambiguità o errata interpretazione e vi dà la sicurezza che tutti i vostri documenti siano tradotti in modo da tutelarvi al meglio.

Tre livelli di controllo qualità

Ogni documento tradotto viene sottoposto a tre livelli di controllo di accuratezza e qualità, ovvero una rilettura eseguita dal traduttore stesso, un controllo di qualità del nostro team di revisione e infine un’ulteriore revisione da parte di un revisore esterno.

1) Rilettura da parte del traduttore (coerenza terminologica, correttezza ortografica)

2) Rilettura interna (completezza del documento, coerenza terminologica con i glossari personalizzati, correttezza ortografica, sintattica e grammaticale)

3) Revisione esterna (confronto lingua di partenza/lingua d’arrivo, terminologia tecnica e stile)

Traduzione assistita da computer

Noi di Mercury siamo esperti delle più moderne tecnologie CAT (traduzione assistita da computer). Il nostro software non è un semplice strumento finalizzato a risparmiare tempo, ma serve piuttosto a garantire l’accuratezza e la qualità delle nostre traduzioni.

Oltre a ciò costituisce un ulteriore livello di garanzia che ogni documento che produciamo offra una corretta trasposizione del significato e sia legalmente vincolante nella lingua tradotta.

Certificazione qualità

Il nostro processo di controllo qualità è conforme allo standard internazionale ISO 17100:2015 stilato dall’Organizzazione degli Standard Internazionali (ISO).

Riservatezza e sicurezza dati

Per Mercury la riservatezza e la sicurezza dati sono essenziali.

Per ulteriori informazioni sulle misure da noi adottate per garantire la riservatezza e la sicurezza dei vostri documenti vi invitiamo a visitare la pagina sulla riservatezza e la sicurezza dati.
 

Desiderate maggiori informazioni?

Se avete ulteriori domande, non esitate a contattarci!
 
Contattateci

 
 

Avete bisogno di un preventivo?

Per il vostro prossimo progetto affidatevi a noi, richiedendoci un preventivo oggi stesso.
 
Richiedere un preventivo

 

Top


 

Questo sito web utilizza i cookie per migliorare l'esperienza dell'utente. Utilizzando il nostro sito acconsenti a tutti i cookie in conformità alla nostra politica sui cookie. Ulteriori informazioni

Le impostazioni dei cookie su questo sito web sono impostate su "Consenti cookie" per offrirti la migliore esperienza di navigazione possibile. Se continui a utilizzare questo sito senza modificare le impostazioni dei cookie oppure fai clic su "Accetto" qui di seguito, acconsenti all’uso dei cookie.

Chiudi