Translating legal documents demands exceptional levels of accuracy and attention to detail. It requires a precise understanding of legal terminology and how to replicate it into another national legal system.

Otherwise you risk meaning being left open to interpretation and legal rights put in jeopardy. Put simply, there is no room for error.

Legal concepts and the meaning of key terms can vary between countries. Should they be translated inaccurately it can sabotage business deals and jeopardise your legal rights in a court of law.

All our translators are screened and selected for their knowledge of legal nomenclature, the context of key terms and the legal system of the country for which the translated document is required.
This ensures that translated documents convey the precise meaning of the original, and will be correctly interpreted in all legal proceedings.

Expertise areas

We provide translation serv